Magda Jeanrenaud, La traduction. Là où tout est pareil et rien n’est semblable

Fiche du document

Date

10 février 2014

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1633-5961

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2259-8901

Organisation

OpenEdition

Licences

https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ , info:eu-repo/semantics/openAccess



Citer ce document

Justine Houyaux, « Magda Jeanrenaud, La traduction. Là où tout est pareil et rien n’est semblable », Questions de communication, ID : 10.4000/questionsdecommunication.8733


Métriques


Partage / Export

Résumé 0

« Encore un livre sur la thématique de la traduction ! », s’écrie rhétoriquement Claude Hagège en ouverture de la préface (p. 7), et on serait tenté de lui donner raison. Il existe un nombre incalculable d’ouvrages consacrés à la traduction et il arrive souvent que les lecteurs soient perdus face à la masse de références. Or, le livre de Magda Jeanrenaud présente une différence considérable avec les aux autres travaux du même genre : l’auteure s’intéresse très majoritairement à la langue roum...

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en