10 février 2014
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1633-5961
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2259-8901
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ , info:eu-repo/semantics/openAccess
Justine Houyaux, « Magda Jeanrenaud, La traduction. Là où tout est pareil et rien n’est semblable », Questions de communication, ID : 10.4000/questionsdecommunication.8733
« Encore un livre sur la thématique de la traduction ! », s’écrie rhétoriquement Claude Hagège en ouverture de la préface (p. 7), et on serait tenté de lui donner raison. Il existe un nombre incalculable d’ouvrages consacrés à la traduction et il arrive souvent que les lecteurs soient perdus face à la masse de références. Or, le livre de Magda Jeanrenaud présente une différence considérable avec les aux autres travaux du même genre : l’auteure s’intéresse très majoritairement à la langue roum...