La difficile adaptation de la didactique convergente au contexte arabophone

Fiche du document

Auteur
Date

3 janvier 2018

Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1958-5772

Organisation

OpenEdition

Licences

https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ , info:eu-repo/semantics/openAccess




Citer ce document

Emna Souilah, « La difficile adaptation de la didactique convergente au contexte arabophone », Recherches en didactique des langues et des cultures, ID : 10.4000/rdlc.2729


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En

Cet article traite la question de l’adaptation de la didactique convergente au contexte arabophone. Il s’agit d’une démarche d’enseignement de la langue conçue en Europe, mais qui peut être porteuse de solutions aux problèmes d’apprentissage du français dans le monde entier. Elle est susceptible d’adaptation à des contextes différents car elle s’appuie sur le potentiel cognitif de l’apprenant et sur sa langue maternelle. Dans l’espoir de remédier aux problèmes de l’enseignement-apprentissage de la langue française dans le contexte arabophone, un travail d’adaptation de la didactique intégrée a été effectué. Il a donné lieu à l’élaboration d’un guide pour la formation des enseignants en didactique convergente / français-arabe. Or l’examen de ce guide montre que pour faire face aux difficultés liées à la particularité et à la complexité sociopsycholinguistique de ce contexte, le travail d’adaptation de cette approche a engendré une version de la didactique convergente en porte-à-faux avec la version initiale.

This article deals with the accommodation of the integrated/convergent didactics to the Arabic context. It is a language teaching procedure devised in the north but which seems to bring up solutions to the French learning problems all over the world. Since it is built on the cognitive potential of the learner along with his mother tongue which is more likely to adaptation to different context. Hoping to remedy the teaching, the adaptation of this procedure has been carried out. This has led to the elaboration of a guide for training teachers of convergent didactics / French-Arabic. However on closer inspection of this guide, we discover that in order to face the difficulties pertaining to the particularity and the sociopsycholinguistic complexity of this context because of the Arabic language status and its variety, the adaptation work has led to a version of didactics at odds with the initial version.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en