20 octobre 2016
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1958-5772
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ , info:eu-repo/semantics/openAccess
Teresa Maria Wlosowicz, « L’alternance codique entre L2 et L3 », Recherches en didactique des langues et des cultures, ID : 10.4000/rdlc.892
Le but de la présente étude est une investigation des alternances codiques entre L2 et L3 dans les interactions orales dans plusieurs combinaisons de langues en contexte universitaire. Bien que les interactions interlinguales (le transfert, les interférences, les emprunts, etc., Herdina & Jessner, 2002) se soient opérées dans plusieurs directions, elles étaient relativement peu nombreuses, ce qui reflète le niveau de contrôle des répertoires linguistiques par les participants. Les résultats indiquent que chez la plupart des participants la relation entre L2 et L3 est relativement équilibrée, ce qui peut être dû à leur expérience dans l’exercice du contrôle sur le répertoire plurilingue. Toutefois, comme l’admettent les participants eux-mêmes, le passage d’une langue à l’autre leur a posé des difficultés considérables, ce qui reflète le coût cognitif des alternances codiques, notamment celles imposées par la méthodologie de l’étude.