Écrire en temps de détresse : le roman maghrébin francophone

Fiche du document

Date

10 octobre 2023

Discipline
Types de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/0151-1874

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1969-6434

Organisation

OpenEdition

Licences

All rights reserved , info:eu-repo/semantics/openAccess



Citer ce document

Ridha Boulaâbi et al., « Écrire en temps de détresse : le roman maghrébin francophone », Recherches et travaux, ID : 10.4000/recherchestravaux.387


Métriques


Partage / Export

Résumé 0

« À quoi bon des poètes en temps de détresse ? » : cette célèbre question posée par Hölderlin traduit souvent le désarroi des écrivains (y compris dramaturges et romanciers) confrontés aux horreurs de l’histoire. Que peuvent les mots — et principalement les mots de la littérature — dans un monde saigné par la colonisation ou le terrorisme ? La « décennie noire » que connaît l’Algérie à la fin du XXe siècle correspond au développement d’une importante littérature, principalement narrative, écrite en français, dans une langue réappropriée, renouvelée par rapport à l’ancienne métropole et aux écrivains maghrébins de la génération précédente. Face à l’islamisme meurtrier, en marge des formes héritées de l’engagement, ces créateurs inventent une littérature malgré tout. Si le récit correspond à la manière dont les hommes donnent forme et sens à leur action, les nouveaux romanciers des années 1990 croient en une écriture du sursaut : sans s’illusionner sur la capacité des mots à changer le monde, ils inventent un espace de survie, créent une distance salutaire qui mise sur le carnavalesque, la dérision et la poésie.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en