Des Français parmi d’autres

Fiche du document

Date

1 décembre 2010

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/0765-0752

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1777-5418

Organisation

OpenEdition

Licences

All rights reserved , info:eu-repo/semantics/openAccess



Citer ce document

des Robert-Helluy Marie-Laetitia, « Des Français parmi d’autres », Revue européenne des migrations internationales, ID : 10.4000/remi.4225


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En Es

Les Français d’ascendance étrangère témoignent-ils de sentiments d’appartenance française plus ténus ou ont-ils une manière spécifique d’investir leur appartenance nationale ? Deux enquêtes menées en 2000 et 2003 montrent qu’il n’en est rien. La désaffection pour le national est avant tout un fait générationnel particulièrement patent chez les Français nés après 1965, ce qui transparaît par exemple dans le rapport aux symboles nationaux. En trois quarts de siècle, l’appartenance française, d’explicite s’est d’abord faite plus implicite, puis incertaine perdant depuis les années 1970 en lisibilité et devenant pour certains, un enjeu à défaut de contenu précis. Tout au long de cette histoire sociale, les Français d’ascendance étrangère sont avant tout des Français parmi d’autres, des interprétants singuliers de leur groupe générationnel dont ils n’amplifient que ponctuellement certains traits.

French as Others. French of Foreign Descent and their national Belonging. Do the French people of foreign descent display a lesser sense of belonging to France or do they have a specific way of being French? Two surveys conducted in 2000 and 2003 show that both answers are negative. Distancing oneself from national identity and values is a cohort characteristic particularly strong among all French born after 1965, as proved for instance, by the way they relate to national symbols.In three-quarter of a century, French belonging has turned from explicit to implicit. Finally, from the 1970’s it turned out to be uncertain, becoming less clear for them and becoming for some of them a challenge lacking of any clear content. Throughout decades, it appears that the French of foreign descent are above all French, even if they interpret in their own manner the general patterns of their age cohort, even if they accentuate some of its characteristics.

Franceses como otros. La pertenencia nacional de los franceses de ascendencia extranjera. ¿Poseen los franceses de ascendencia extranjera sentimientos de pertenencia francesa más tenues o disponen de una manera especifica de encarar su pertenencia nacional? Dos encuestas desarrolladas en el 2000 y el 2003 muestran que no es así. La desafección por “lo nacional” es, ante todo, un hecho generacional particularmente patente entre los franceses nacidos a partir de 1965 y que se constata, por ejemplo, en la relación de éstos con los símbolos nacionales. En tres cuartos de siglo, la pertenencia francesa ha pasado de ser explicita a convertirse en más implícita. A partir de los años setenta, la pertenencia francesa se ha vuelto incierta, perdiendo visibilidad y convirtiéndose, para algunos, en una cuestión clave por carecer de contenido preciso. A lo largo de estas décadas de historia social, los franceses de ascendencia extranjera han sido, ante todo, franceses como otros. A pesar de realizar interpretaciones singulares con respecto a su grupo generacional, los franceses de ascendencia extranjera no han amplificado rasgos relativos a su grupo generacional más que en casos puntuales.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en