Grenzüberschreitungen / Traversées des frontières

Abstract Fr De En

Loin d’être un simple exercice de style, la revue de littérature doit se comprendre comme un positionnement de la recherche, un point d’équilibre entre le temps de l’analyse, le temps de l’écriture et le temps de sa présentation. Les collections des bibliothèques en constituent à la fois le socle, l’enracinement et la profondeur. La revue Recherches germaniques, par son positionnement ‘naturellement’ comparatiste, le double regard qu’elle porte sur la littérature et l’histoire de la pensée allemande et la place qu’elle réserve à l’Alsace est donc intimement liée aux collections de la Bibliothèque nationale et universitaire de Strasbourg, ancienne Kaiserliche Universitäts- und Landesbibliothek zu Strasßburg. Détruites puis reconstituées grâce aux dons internationaux et en particulier grâce à ceux venus de l’Empire allemand, les collections de la Bnu constituent un miroir privilégié de l’histoire mouvementée de la région. Sources d’inspiration pour les chercheurs, ses collections sont mises en lumière grâce aux recherches publiées dans la Revue, qui orientent à leur tour le développement de nouveaux corpus d’auteurs ainsi que des travaux pour un meilleur signalement de fonds particuliers. Cette histoire partagée est devenue la richesse d’une double culture, aujourd’hui mise au service de l’ouverture vers la cité.

Weit davon entfernt, eine einfache Stilübung zu sein, muss die Literaturzeitschrift als eine Positionierung der Forschung verstanden werden, ein Gleichgewichtspunkt zwischen der Zeit der Analyse, der Zeit des Schreibens und der Zeit ihrer Präsentation. Die Bibliotheksbestände sind zugleich das Fundament der Forschung, ihre Wurzeln und ihre Tiefe. Die Zeitschrift Recherches germaniques mit ihrer ‚natürlich‘ komparatistischen Positionierung, ihrem doppelten Fokus auf deutsche Literatur und Geistesgeschichte und dem Platz, den sie dem Elsass vorbehält, ist somit eng mit den Sammlungen der Bibliothèque nationale et universitaire de Strasbourg, der ehemaligen Kaiserlichen Universitäts- und Landesbibliothek zu Straßburg, verbunden. Zerstört und dann dank internationaler Schenkungen, insbesondere aus dem Deutschen Kaiserreich, wieder aufgebaut, sind die Sammlungen der Bnu ein besonderer Spiegel der wechselvollen Geschichte der Region. Die Sammlungen sind eine Inspirationsquelle für Forscher und werden dank der in der Zeitschrift Recherches germaniques veröffentlichten Forschung ans Licht gebracht. Dies wiederum ermöglicht die Entwicklung neuer Erwerbungen sowie eine bessere Beschreibung spezieller Sammlungen. Diese gemeinsame Geschichte ist zum Reichtum einer doppelten Kultur geworden, die nun einer breiten Öffentlichkeit präsentiert werden kann.

Far from being a simple stylistic exercise, a literary journal must be understood as a positioning of research, a point of balance between the time of analysis, the time of writing and the time of presentation. The library collections are at once its foundation, roots and depth. The journal Recherches germaniques, with its ‘naturally’ comparative positioning, its dual focus on German literature and history of thought, and the place it reserves for Alsace, is thus intimately linked to the collections of the Bibliothèque nationale et universitaire de Strasbourg, formerly the Kaiserliche Universitäts- und Landesbibliothek. Destroyed and then reconstituted thanks to international donations and in particular those from the German Empire, the collections of the Bnu constitute a privileged mirror of the eventful history of the region. A source of inspiration for researchers, its collections are highlighted by the research published in the journal, which in turn guides the development of new bodies of authors as well as work to improve the identification of particular collections. This shared history has become the richness of a double culture, which is now used to open up research to the city.

document thumbnail

From the same authors

On the same subjects

Within the same disciplines

Export in