L’enseignement en milieu basque au Pays Basque espagnol : pourquoi est-il en hausse ?

Fiche du document

Date

22 janvier 2016

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1254-4590

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2261-4265

Organisation

OpenEdition

Licences

All rights reserved , info:eu-repo/semantics/openAccess




Citer ce document

Beñat Muguruza, « L’enseignement en milieu basque au Pays Basque espagnol : pourquoi est-il en hausse ? », Revue internationale d'éducation de Sèvres, ID : 10.4000/ries.4516


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En Es

Le Pays Basque, de par ses caractéristiques diverses, constitue un laboratoire linguistique. L’article porte sur le Pays Basque espagnol, et s’intéresse plus particulièrement à la langue d’enseignement choisie par les parents pour leurs enfants. La langue minoritaire (le basque) et majoritaire (l’espagnol) cohabitent, avec la présence de plus en plus forte de la langue internationale (l’anglais) dans le contexte éducatif. Qu’est-ce qui motive autant de parents à décider que le basque, langue parlée par moins d’un million de locuteurs, est la langue d’enseignement la plus appropriée ? L’article traite de l’interaction entre différents acteurs : la société dans son ensemble, les institutions publiques et les parents eux-mêmes.

The varied characteristics of the Basque Country make it a living language laboratory. The article focuses on the Spanish Basque Country and pays particular attention to the language of instruction that parents choose for their children. The minority language (Basque) and majority language (Spanish) coexist, with the international language (English) having an increasingly strong presence in the educational context. What actually motivates parents to decide that Basque, a language spoken by less than one million speakers, is the most appropriate language of instruction ? The article considers the interactions between different stakeholders : society as a whole, public institutions and parents themselves.

El País Vasco constituye, por su variopinta idiosincrasia, todo un laboratorio lingüístico. El artículo habla sobre el País Vasco español, prestando un particular interés a la lengua de enseñanza elegida por los padres para sus hijos. La lengua minoritaria (el vasco) y mayoritaria (el español) cohabitan, con la presencia cada vez mayor de la lengua internacional (el inglés) en el contexto educativo. ¿Qué lleva a tantos padres a considerar que el vasco, una lengua hablada por menos de un millón de locutores, es la lengua de enseñanza más apropiada ? El artículo analiza la interacción entre los diferentes actores : la sociedad en su conjunto, las instituciones públicas y los propios padres.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en