Traduire : du possible au transpossible. Pour une phénoménologie de la traduction

Fiche du document

Date

22 mai 2023

Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2540-3362

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/0035-2195

Organisation

OpenEdition

Licences

info:eu-repo/semantics/openAccess , https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/




Citer ce document

Antonino Mazzù, « Traduire : du possible au transpossible. Pour une phénoménologie de la traduction », Revue des Sciences Humaines, ID : 10.4000/rsh.1989


Métriques


Partage / Export

Résumé 0

Aber das Eigene muß so gut gelernt sein, als das Fremde Les conditions de possibilité de l’activité de traduction doivent se chercher dans un espace préalable du commun qui, à la fois à l’intérieur de chacune des langues et entre elles, signifie une dimension non-positive du possible, une dimension qui, à l’amont des distinctions entre langues comme systèmes clos de signes, transcende chacun et ouvre à la possibilité d’autres manières de dire. Nous tâcherons d’esquisser, de manière quelque p...

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Exporter en