20 février 2023
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/0035-2217
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2259-0285
All rights reserved , info:eu-repo/semantics/openAccess
Michel Quesnel, « Bargellini, Francesco, Vanto idolatrico in Paolo. Il rapporto tra cuore ostinato, idolatria e vanto nella letteratura paolina », Revue des sciences religieuses, ID : 10.4000/rsr.12691
Nous proposons la traduction suivante pour ce titre : Vanterie idolâtre chez Paul. Le rapport entre cœur obstiné, idolâtrie et vanterie dans la littérature paulinienne. Le terme « vanterie » traduit l’italien vanto ; moins employé en français que le verbe « se vanter », il correspond au concept exprimé par le verbe grec kauchaomai et les deux substantifs qui lui sont associés, kauchèma et kauchèsis. Ces termes sont employés une cinquantaine de fois dans le corpus paulinien, la plupart du temp...