L’impact de la présence islamique dans la péninsule ibérique

Fiche du document

Date

16 décembre 2016

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/0035-2217

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2259-0285

Organisation

OpenEdition

Licences

All rights reserved , info:eu-repo/semantics/openAccess



Sujets proches Fr

Percussion (mécanique)

Citer ce document

Marie-Thérèse Urvoy, « L’impact de la présence islamique dans la péninsule ibérique », Revue des sciences religieuses, ID : 10.4000/rsr.3412


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En

Qu’en est-il de la « cohabitation harmonieuse » entre musulmans et chrétiens pendant la période mozarabe? Revisitée par les chercheurs contemporains, cette perception s’avère avoir trop peu pris en considération les polémiques religieuses. La comparaison de deux chroniques mozarabes, de 741 et 754, montre l’introduction d’arguments théologiques, et plusieurs écrits marquent dans les siècles qui suivent les progrès de la polémique. En même temps, un document comme Le Psautier mozarabe de Hafs le Goth, traduction versifiée en arabe, au IXe s., manifeste l’appropriation du vocabulaire et de l’éthos musulmans, ainsi que certaines influences théologiques – signes de l’impact psychologique de la cohabitation. Mais au 11e s., on constate, en même temps que la reprise d’affrontements militaires et politiques, la reprise de la polémique interreligieuse, entre apologie de l’islam et argumentaire missionnaire chrétien.

What can we say about the « peaceful cohabitation » between Muslims and Christians during the Mozarabic period? Revisited by contemporary researchers, this perception seems to have taken religious controversies too little into account. The comparison between two Mozarabic chronicles, from 741 and 754, shows the introduction of theological arguments, and many writings in the following centuries witness the controversy’s progress. At the same time, a document like The Mozarabic Psalter of Hafs the Goth, 9th-century versified translation in Arabic, shows the appropriation of Muslim vocabulary and ethos, as well as certain theological influences – all signs of the psychological impact of the cohabitation. But in the 11th century, as military confrontations resume, we can also see the resumption of the interreligious controversy between apologia of Islam and Christian missionary arguments

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en