Conditions sur la définitude dans les superlatifs arabes

Fiche du document

Date

7 juillet 2021

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Source

Scolia

Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1253-9708

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2677-4224

Organisation

OpenEdition

Licences

https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ , info:eu-repo/semantics/openAccess



Sujets proches Fr

arabe

Citer ce document

Peter Hallman, « Conditions sur la définitude dans les superlatifs arabes », Scolia, ID : 10.4000/scolia.1644


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En

Cet article apporte des preuves sur la relation entre la définition morphologique et sémantique des superlatifs en arabe syrien. Les superlatifs en arabe syrien sont morphologiquement définis lorsque l’adjectif superlatif se trouve dans sa position post-nominale canonique, mais morphologiquement indéfinis lorsque l’adjectif superlatif se trouve dans une position périphérique gauche dérivée dans le DP, là où le morphème superlatif a généralement une portée dans la FL. Je conclus que l’article défini marque la portée du morphème superlatif dans la FL en arabe. Cette généralisation s’applique également à l’anglais.

This paper brings evidence from Syrian Arabic to bear on the relation between morphological and semantic definiteness in superlatives. Superlative DPs in Syrian Arabic are morphologically definite when the superlative adjective occurs in its canonical post-nominal position, but morphologically indefinite when the superlative adjective occurs in a derived left-peripheral position in DP, just where the superlative morpheme typically has scope at LF. I conclude that the definite article marks the LF scope of the superlative morpheme in Arabic. This generalization applies to English as well.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en