Interrogating the Sonnets

Fiche du document

Date

30 mars 2011

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2271-6424

Organisation

OpenEdition

Licences

All rights reserved , info:eu-repo/semantics/openAccess


Sujets proches Es Fr

Soneto Sonnet

Citer ce document

Paul Edmondson et al., « Interrogating the Sonnets », Actes des congrès de la Société française Shakespeare, ID : 10.4000/shakespeare.1021


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En

Il existe de nombreuses hypothèses sur les Sonnets de Shakespeare. Par exemple, qu’ils forment une séquence cohérente, qu’ils sont autobiographiques, qu’ils furent écrits sur une période d’environ trois ans, que les dix-sept premiers furent une commande, que les 126 premiers sont « adressés » à un jeune homme, que les numéros 127 à 152 forment un groupe autour de la « dame noire », que la publication du quarto de 1609 fut autorisée par Shakespeare, et que les deux derniers suggèrent que l’auteur souffrait d’une maladie vénérienne. Cet article à deux voix commencera par réexaminer ces hypothèses. D’où viennent-elles ? Pourquoi les perpétue-t-on ? Quelle autre façon avons-nous d’articuler une approche critique de Shakespeare ?

Many assumptions are often made about Shakespeare’s Sonnets: for instance, that they form a coherent sequence, that they are autobiographical, that they were written over a period of around three years, that the first seventeen were written to commission, that the first 126 are ‘addressed’ to one young man, that Nos 127 to 152 form a group concerned with a ‘dark lady’, that publication of the 1609 quarto was authorised by Shakespeare, and that the final two suggest that the author suffered from a venereal disease. This joint-authored paper will start by examining these assumptions afresh. Where do they come from? Why are they perpetuated? How else might we frame a critical approach to the Sonnets?

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en