Le personnage du Juif dans l’œuvre d’Erckmann-Chatrian. Méditations sur l’iconoclasme

Fiche du document

Date

28 février 2018

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/0039-2944

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2421-5856

Organisation

OpenEdition

Licences

https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ , info:eu-repo/semantics/openAccess



Citer ce document

Irving Massey, « Le personnage du Juif dans l’œuvre d’Erckmann-Chatrian. Méditations sur l’iconoclasme », Studi Francesi, ID : 10.4000/studifrancesi.10122


Métriques


Partage / Export

Résumé 0

The essay begins by citing some objections to representative art by Philippe Lacoue-Labarthe and René Girard. Lacoue-Labarthe happens to mention Alfred Rosenberg, who, as one of the Fascist “Aestheticians” of the xxth century (cf. Ferdinand Céline), argued that Jews were a menace to the arts. Themselves incapable of true creation, they were competent only to peddle other people’s culture, and the objects that passed through their hands were degraded in the process. The Alsatian historical novelists Erckmann-Chatrian wrote many stories containing Jewish characters. The best-known is probably Le Juif polonais dramatized, in a version made immensely popular, by the British actor Henry Irving under the title The Bells. After many years of collaboration, Chatrian accused Erckmann of Germanophilia in the aftermath of the Franco-Prussian war, and their friendship ended disastrously. The treatment of Jews in the stories by these two authors is generally favorable. What is more to the point, despite their apparent superficiality, the tales sometimes raise questions of startling seriousness concerning the nature of Judaism and the very nature of art. In Le Sacrifice d’Abraham, a Jewish art dealer, Jonas (a recurrent type in these stories) dies trying to steal or, perhaps, recover a painting of that name from its author, Rembrandt. Implicit is the assumption that, because of its subject, it really belongs, or should belong, to Jonas. With Rembrandt, we have a striking case of ‘cultural appropriation’ avant la lettre. In L’Œil invisible, the question of representation is central. A witch drives people to suicide by confronting them with their double. An artist eventually does the same to her, and she falls victim to her own device. We cannot endure being brought face to face with an exact representation of ourselves. This story, however, contains a third party, a detached witness of this mortal struggle, another Jewish art dealer, Toubac, who buys and sells works of art which contain the record of others’ battles over representation. The Jew exists on the border between the transcendental and the material worlds, going back and forth, trading with both. What he will not do is participate in the tragic exchanges precipitated by the act of representation. Neither sorcerer nor artist, he refuses to descend into the arena of representation to wage war with the phantom images that populate it. The piece ends with the famous lines from Henri Michaux about Christ in the role of salesman, or intermediary between two worlds, as a vendor of tickets for the Beyond.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en