Le débat sur le ‘Roman de la Rose’, traduit en français moderne par Virginie Greene

Fiche du document

Date

23 avril 2020

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/0039-2944

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2421-5856

Organisation

OpenEdition

Licences

https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ , info:eu-repo/semantics/openAccess



Citer ce document

Antonella Amatuzzi, « Le débat sur le ‘Roman de la Rose’, traduit en français moderne par Virginie Greene », Studi Francesi, ID : 10.4000/studifrancesi.9443


Métriques


Partage / Export

Résumé 0

Il s’agit de la traduction en français moderne des pièces relatives au débat sur le Roman de la Rose à partir de l’édition fournie par Eric Hicks en 1977. Cet éminent médiéviste avait voulu réunir plusieurs documents (des lettres, essentiellement) témoignant de la première querelle littéraire française: entre 1401 et 1405 Jean de Montreuil, Gontier Col, Pierre Col, Jean Gerson et Christine de Pizan s’expriment à propos de la qualité morale et littéraire du Roman de la Rose. La présente éditio...

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en