La diffusion de la toponymie scandinave dans la Normandie ducale

Fiche du document

Date

7 novembre 2016

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Source

Tabularia

Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1630-7364

Organisation

OpenEdition

Licences

https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ , info:eu-repo/semantics/openAccess




Citer ce document

François de Beaurepaire, « La diffusion de la toponymie scandinave dans la Normandie ducale », Tabularia, ID : 10.4000/tabularia.1760


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En

En marge des relevés de noms de lieux d’origine scandinave présentés par les historiens et les linguistes, quelques réflexions méritent d’être formulées. On peut d’abord remarquer que certains appellatifs scandinaves se sont perpétués plus ou moins longtemps dans l’ancien parler régional (ainsi la londe, le londel, le thuit, le becquet, les hogues) et que les noms de lieux qui en sont dérivés peuvent être sensiblement postérieurs à l’établissement des Vikings ; il en est de même des noms de personnes scandinaves inclus dans les noms de lieux et qui demeurèrent en usage pendant plusieurs générations. En ce qui concerne la diffusion géographique des noms de lieux scandinaves, on constate qu’ils s’appliquèrent de façon assez impérative aux paroisses ou aux domaines ruraux, qui perdirent leurs dénominations carolingiennes, tandis que certains noms mineurs, ceux des cours d’eau et de hameaux secondaires, ont mieux survécu. Enfin la grande question en suspens est celle du contraste entre l’abondance du legs toponymique des Vikings et le petit nombre de témoins qu’ils ont laissé dans le vocabulaire régional.

Behind scandinavian place names known by historians and linguists, some observations have to be formulated. Scandinavian appellatives can be seen in the ancient regional dialect (so, la londe, le londel, le thuit, le becquet, les hogues) and place names issued from it, may be noticeably later than viking settlement; it is the case for scandinavian person names included in places names and which have been used for several generations. Concerning the question of geographic diffusion of scandinavian place names, we observe they have been generally given to parishes or rural estates, which lost their Carolingian designations, whereas some minor names (rivers, hamlets) better survived. Last but not least, the question is the contrast between the affluence of viking place names and the small number of the evidences which have survived in the regional vocabulary.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en