Le traducteur-veilleur ou traduction et veille multilingue

Fiche du document

Date

19 octobre 2018

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Source

Traduire

Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/0395-773X

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2272-9992

Organisation

OpenEdition

Licences

All rights reserved , info:eu-repo/semantics/openAccess



Citer ce document

Mathieu Guidère, « Le traducteur-veilleur ou traduction et veille multilingue », Traduire, ID : 10.4000/traduire.1339


Métriques


Partage / Export

Résumé 0

Un métier en mouvement D’aucuns pensent que le métier de traducteur n’a pas connu de changements majeurs, à l’exception notable peut-être de l’incursion des nouvelles technologies, et qu’il reste fondamentalement un métier artisanal qui n’a pas beaucoup évolué sur le fond depuis des siècles. Ceux-là ont tort, car de nouveaux secteurs d’activité sont apparus, dans lesquels le traducteur tient une place centrale. Récemment, j’ai été sollicité par un chef d’entreprise française qui voulait offri...

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en