18 janvier 2019
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/0395-773X
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2272-9992
All rights reserved , info:eu-repo/semantics/openAccess
Benjamin Rouxel, « Traduire pour le visiteur : l’exemple du Louvre », Traduire, ID : 10.4000/traduire.1489
Recourir à la traduction, rien de plus naturel dans un musée qui accueille majoritairement des visiteurs étrangers. Mais au fond, pourquoi traduire ? La question peut sembler provocante mais elle mérite tout de même d’être posée. Quels supports et dans quelles langues ? D’un point de vue organisationnel, comment le Louvre est-il passé d’une coordination ponctuelle à une coordination transversale de la traduction à l’échelle du musée ? Quelles sont les contraintes et les exigences de la traduc...