Scènes judiciaires et théâtrales ou Le traducteur serviteur de deux maîtres

Fiche du document

Date

21 mai 2014

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Source

Traduire

Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/0395-773X

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2272-9992

Organisation

OpenEdition

Licences

All rights reserved , info:eu-repo/semantics/openAccess



Citer ce document

Geneviève Bégou, « Scènes judiciaires et théâtrales ou Le traducteur serviteur de deux maîtres », Traduire, ID : 10.4000/traduire.257


Métriques


Partage / Export

Résumé 0

Acte I Où l’on voit, côté cour, tout le sérieux de la profession En lever de rideau, une excellente présentation de la fonction d’expert traducteur et interprète (ETI) en France et une interrogation sur la spécificité de cette « exception française ». Parlant d’expérience et maniant subtilement l’humour et l’ironie, Évelyne Fusilier relève les particularités, paradoxes et lacunes du système. En effet, auxiliaire de justice et du service public (exerçant souvent dans ce dernier cas sous l’appe...

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en