Interprètes en langue des signes : autour de l’intervention de Marie-Thérèse L’Huillier à la Journée Mondiale de la Traduction 2008

Fiche du document

Date

16 janvier 2014

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Source

Traduire

Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/0395-773X

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2272-9992

Organisation

OpenEdition

Licences

All rights reserved , info:eu-repo/semantics/openAccess

Résumé 0

Peut-être avez-vous eu la chance d’assister à la Journée mondiale de la traduction 2008 ? Dans ce cas, nul doute que vous aurez été passionnés par la présentation en langue des signes de Mme Marie-Thérèse L’Huillier et épatés par la performance de Guylaine Paris et Jérémie Segouat, interprètes en langue des signes. Nous tenterons ici de reprendre l’essentiel de cette intervention, joliment intitulée « Langues des signes : des concepts plein les yeux ». Pour pallier leur carence auditive, les...

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en