5 octobre 2016
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/0395-773X
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2272-9992
All rights reserved , info:eu-repo/semantics/openAccess
Benjamin Heyden, « Armand Héroguel, Traduire le néerlandais dans les affaires pénales (Pays-Bas, Belgique) », Traduire, ID : 10.4000/traduire.771
Armand Héroguel est maître de conférences à l’université de Lille 3 et traducteur judiciaire (expert près la Cour d’appel de Douai depuis 1989). Ainsi qu’il l’explique dans l’introduction, son dictionnaire est « le résultat de 18 ans de traduction pour les tribunaux et de 4 ans de lecture d’ouvrages de doctrine, ainsi que le sous-produit d’une traduction du Code pénal des Pays-Bas » (ce Code fera l’objet d’un prochain compte rendu). S’il le présente en français comme « un dictionnaire termino...