Interprétation, traduction, histoire. Apports de l’herméneutique critique à une pensée de la traduction

Fiche du document

Date

27 mars 2024

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Source

Trajectoires

Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1961-9057

Organisation

OpenEdition

Licences

info:eu-repo/semantics/openAccess , https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/



Citer ce document

Ginevra Martina Venier, « Interprétation, traduction, histoire. Apports de l’herméneutique critique à une pensée de la traduction », Trajectoires, ID : 10.4000/trajectoires.10812


Métriques


Partage / Export

Résumé 0

Comment l’interprétation et la traduction peuvent-elles rendre compte du caractère historique des textes littéraires sans pour autant ternir leur actualité ? Quel rôle ont ces pratiques dans les débats que chaque génération entretient avec les productions culturelles du passé ? Tâchant de répondre à ces questions, cette thèse interroge le caractère historique des langues, des œuvres, de l’interprétation. Elle accorde une importance particulière à la manière dont ce caractère se manifeste dan...

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en