Giuseppe Antonio Borgese, Proust et le miel du sommeil

Fiche du document

Date

8 juin 2022

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Source

Transalpina

Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1278-334X

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2534-5184

Organisation

OpenEdition

Licences

All rights reserved , info:eu-repo/semantics/openAccess



Citer ce document

Nicolas Bonnet, « Giuseppe Antonio Borgese, Proust et le miel du sommeil », Transalpina, ID : 10.4000/transalpina.3558


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr It

À la différence de Cecchi et de Debenedetti, qui furent les premiers lecteurs de Proust en Italie, Borgese n’a pas su saisir l’originalité de l’écrivain français, ce qui semble donner raison à ceux qui rangent le critique sicilien du côté des obtus passéistes. Sa critique présente deux volets : le premier d’ordre moral, le second d’ordre esthétique. D’une part, elle fustige la complaisance de l’auteur à l’égard de son objet : l’univers proustien ne serait peuplé que de sybarites et de mondains évaporés, tous personnages dénués d’épaisseur humaine et indignes de retenir l’attention d’un véritable romancier. De l’autre, elle ironise sur ce que Borgese considère comme un défaut de construction et de rythme : l’action languissante rendrait le livre soporifique. L’insistance de Borgese sur ce qui lui semble être un défaut radical de forme confirme l’importance qu’il accorde, en tant qu’auteur aussi bien qu’en tant que critique, à l’architecture romanesque. La poétique proustienne du « palimpseste » présente pourtant bien des affinités avec sa propre esthétique du roman. Borgese se présentait, a priori, comme le lecteur idéal de Proust, mais, de son propre aveu, le critique n’est pas allé au-delà des deux premiers volumes de la Recherche, ce qui l’a empêché d’appréhender la cohérence globale de l’œuvre.

A differenza di Cecchi e di Debenedetti, che furono i primi lettori di Proust in Italia, Borgese non ha saputo cogliere l’originalità dello scrittore francese e questo sembra dare ragione a coloro che considerano il critico siciliano un ottuso passatista. La sua critica comporta due aspetti : il primo d’ordine morale, il secondo d’ordine estetico. Da un lato, essa fustiga il compiacimento dell’autore nei confronti del proprio oggetto : l’universo proustiano sarebbe popolato solo di sibariti e di mondani svaniti, tutti personaggi sprovvisti di spessore umano e indegni di attrarre l’attenzione di un vero romanziere. Dall’altro, essa ironizza su quello che Borgese considera un difetto di costruzione e di ritmo : l’azione languente renderebbe soporifero il libro. L’insistenza di Borgese su quello che gli sembra un difetto radicale di forma conferma l’importanza che egli attribuisce, come autore e come critico, all’architettura romanzesca. La poetica proustiana del « palinsesto » presenta tuttavia molte affinità con la sua estetica del romanzo. Borgese si presentava, a priori, come il lettore ideale di Proust, ma il critico stesso ha ammesso di non essere andato oltre i primi due volumi della Recherche : ciò gli ha impedito di cogliere la coerenza globale dell’opera.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en