Proust dans la vie et dans l’œuvre d’un poète italien : Attilio Bertolucci

Fiche du document

Date

8 juin 2022

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Source

Transalpina

Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1278-334X

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2534-5184

Organisation

OpenEdition

Licences

All rights reserved , info:eu-repo/semantics/openAccess



Citer ce document

Yannick Gouchan, « Proust dans la vie et dans l’œuvre d’un poète italien : Attilio Bertolucci », Transalpina, ID : 10.4000/transalpina.3573


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr It

La découverte de Du côté de chez Swann en 1925 inaugure une passion littéraire qui ne quittera plus le poète Attilio Bertolucci, déjà admirateur et traducteur de Baudelaire et de poètes contemporains anglo-saxons. Bertolucci consacre à Proust plus d’une quinzaine d’articles de journalisme culturel, un programme télévisuel, ainsi qu’un livre audio. C’est au sein même de son œuvre la plus ambitieuse, La Camera da letto (1984-1988), que l’écriture proustienne a vraiment laissé des traces profondes. Parmi les thèmes empruntés à Proust, celui de la figure maternelle est le plus important. L’enfant de La Camera da letto éprouve les mêmes anxiétés, lors du coucher, que le petit Jean Santeuil et le petit Marcel. La mémoire telle que la conçoit Bertolucci est un moyen de dépasser le temps chronologique pour construire un hors temps littéraire. Le langage de La Camera da letto se présente comme une fusion entre prose et poésie, avec l’insertion de périodes à la syntaxe très proustienne dans une structure métrique savamment calculée. L’ouverture de prodigieuses incidentes entraîne ainsi un ralentissement du discours, avec un effet d’essoufflement pour le lecteur. Modèle de (re)construction littéraire de l’enfance, modèle de traduction poétique des mouvements de la mémoire, Proust a aussi montré à Bertolucci comment l’écriture peut modifier la durée pour s’affranchir de l’ordre du temps.

La scoperta di Du côté de chez Swann nel 1925 inaugura una passione letteraria che non abbandonerà più il poeta Attilio Bertolucci, entusiasta lettore e traduttore di Baudelaire e di alcuni poeti anglosassoni contemporanei. Bertolucci dedica a Proust più di quindici articoli di stampa, un programma televisivo e un audiolibro. La scrittura di Proust ha veramente lasciato tracce profonde nella sua opera più ambiziosa, La Camera da letto (1984-1988). Fra i temi proustiani da lui ripresi, il più rilevante è quello della figura materna. Il bambino de La Camera da letto, al momento di coricarsi, prova le stesse ansie dei piccoli Jean Santeuil e Marcel. Bertolucci fa della memoria un espediente per superare il corso del tempo cronologico e costruire un tempo letterario archetipico. Il linguaggio de La Camera da letto realizza una fusione tra prosa e poesia, con l’inserimento di periodi dalla sintassi molto proustiana in una struttura metrica finemente calcolata. L’apertura di incisi particolarmente complessi provoca così un rallentamento del discorso che fa mancare il respiro al lettore. Modello di (ri)costruzione letteraria dell’infanzia e di traduzione poetica dei movimenti della memoria, Proust ha anche indicato a Bertolucci in che modo la scrittura può modificare la durata per affrancarsi dall’ordine del tempo.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en