La presse et ses passeurs méconnus, intermédiaires indispensables à la circulation de la littérature américaine en France dans les années 1940

Fiche du document

Auteur
Date

3 juillet 2023

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1765-2766

Organisation

OpenEdition

Licences

https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ , info:eu-repo/semantics/openAccess




Citer ce document

Anne Cadin, « La presse et ses passeurs méconnus, intermédiaires indispensables à la circulation de la littérature américaine en France dans les années 1940 », Transatlantica, ID : 10.4000/transatlantica.20589


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En

La presse a été un intermédiaire indispensable à la circulation de la littérature des États-Unis dans les années 1940 en France ; pourtant, son rôle dans ce processus d’importation a été très peu étudié. Or, l’étude d’un corpus d’une quarantaine de titres (Combat, La Bataille, Action, Carrefour, Esprit...) confirme l’hypothèse de la construction d’un « goût français » en termes de littérature américaine, mais aussi le fait que l’éloge de l’apport américain est rapidement critiqué dans les périodiques, d’ailleurs de toutes étiquettes, ce qui a pu donner lieu à de virulentes polémiques. En outre, c’est dans la presse que des passeurs demeurés méconnus apportent leur pierre à l’édifice de la construction du discours critique autour d’une possible influence des textes d’Outre‑Atlantique sur les écrivains français : il s’agit d’universitaires (Las Vergnas, Sigaux, Larnac), d’aficionados exigeants (Beaumont, Blanzat, Fauchery, Hoog, Lalou, Morel) mais aussi de détracteurs de cette importation (Henriot, Kanapa). L’arrivée massive de la littérature américaine en France ne génère pas seulement une éphémère fébrilité médiatique : au contraire, c’est dans la presse qu’est scruté ce « moment » littéraire américain et que sont abordées des problématiques essentielles, telles que la réalité de la nouveauté de l’apport américain ou l’avènement d’une massification littéraire par le biais de l’influence américaine.

The French press was a crucial intermediary for the circulation of US literature in France during the 1940s. However, its role in this importing process has rarely been studied. Yet, the study of some forty journals (Combat, La Bataille, Action, Carrefour, Esprit...) confirms the construction of a “French taste” in American literature and suggests that the praise of American literary contributions was quickly criticized in periodicals with quite different editorial lines. Furthermore, it is in the press that some unknown mediators forged a critical discourse about a foreseeable influence of US texts on French writers: they were academics (Las Vergnas, Sigaux, Larnac), demanding aficionados (Beaumont, Blanzat, Fauchery, Hoog, Lalou, Morel), but also detractors of this importation (Henriot, Kanapa). The massive arrival of American literature in France did not create an ephemeral fever in the media. On the contrary, the French press scrutinized this American literary “moment” and addressed some fundamental questions, such as the reality of the American literary input or the advent of a literary massification caused by American influence.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en