Marqueurs discursifs (dé)verbaux : approche comparée français / anglais / espagnol

Fiche du document

Date

30 mai 2024

Discipline
Langue
Identifiant
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2107-5646

Collection

Calenda

Organisation

OpenEdition

Licences

info:eu-repo/semantics/openAccess , https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/



Citer ce document

« Marqueurs discursifs (dé)verbaux : approche comparée français / anglais / espagnol », Calenda, le calendrier des lettres, des sciences humaines et des sciences sociales, ID : 10.58079/11qyh


Métriques


Partage / Export

Résumé 0

Dans cette journée d’étude, nous nous intéresserons aux marqueurs discursifs dits « déverbaux » , c’est-à-dire aux marqueurs discursifs d’origine verbale. Cette journée a pour but d’éclairer d’une part la grande variété de ce type de marqueurs, d’autre part les tendances communes et les divergences de fonctionnement de ces unités dans les trois langues à l’étude. Les communications pourront porter sur des études de cas dans une ou plusieurs de ces langues, dans le cadre d’approches synchroniques, diachroniques ou encore diastratiques et diatopiques, ainsi que dans une perspective didactique.

document thumbnail

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en