25 septembre 2015
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2495-6422
info:eu-repo/semantics/openAccess
Michel-Guy Gouverneur, « GENERIQUE et SPECIFIQUE (II) », Les ambigus traduits, ID : 10.58079/b0t4
# 240915 Au début de sa célèbre nouvelle de 1915, Franz KAFKA voit son héros transformé en Ungeziefer ; ce terme "désignant collectivement (et sans équivalent en français) une 'vermine domestique'" -- Je cite Corinna Gepner*, dont l'analyse comparée des diverses traductions du début de "La Métamorphose" est un nouvel exemple de ce que je cherche à montrer ici. Elle indique notamment que la parenté du verbe (verwandeln) et du titre de la nouvelle (Die Verwandlung) n'est respectée que deux foi...