Going Dutch: On Research, History, and Memory in Translation

Fiche du document

Date

22 février 2017

Discipline
Types de document
Périmètre
Identifiant
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2366-9861

Organisation

OpenEdition

Licence

info:eu-repo/semantics/openAccess



Citer ce document

Esther Helena Arens, « Going Dutch: On Research, History, and Memory in Translation », Botanical Letters, ID : 10.58079/m4ja


Métriques


Partage / Export

Résumé 0

For my current research on a Dutch text from the late 17th century Moluccas, I identify as a historian in an interdisciplinary project at the Institute of Dutch Language and Literature at the University of Cologne. Yesterday I was working in the Koninklijke Bibliotheek in Den Haag, with two volumes of Rumphius’ Ambonese Herbal lying at my desk, when a middle-aged Dutch man approached me about my work. About Rumphius?! In Leiden, surely? The misunderstanding might have originated in me whispe...

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en