Charles Fontaine, ou l’art de traduire

Fiche du document

Date

23 décembre 2020

Discipline
Types de document
Périmètre
Identifiant
Source

Font@ine

Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2609-6048

Organisation

OpenEdition

Licence

info:eu-repo/semantics/openAccess

Résumé 0

Je consacre un article, « Le Publian de Charles Fontaine : entre glose et traduction », dans le Français préclassique no 22, qui vient de paraître, à la traduction glosée que Charles Fontaine donne en 1557 des Mimes de Publian. Cette étude porte sur la porosité entre la traduction et le commentaire, parfois très personnel que livre le poète traducteur, du mimographe latin Publilius Syrus. Le texte est appréhendé ici dans son encodage même, dont les principes sont exposés. La structuration du...

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en