8 octobre 2021
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2729-7284
info:eu-repo/semantics/openAccess
Edwige Lelievre, « A French speaker issue: why I consider "patrimoine naturel" to be a sexist and anthropocentric term I won't use anymore », Video games and natural heritage, ID : 10.58079/rr8d
Natural heritage is generally translated in French as "patrimoine naturel". The term "héritage" also exists in French but it is generally meant as a financial inheritance passed on through families. It is not broadly used for culture or nature. The popular translation of "heritage" would be "patrimoine" (ie "patrimoine culturel" for "cultural heritage"). For instance, in France we have the "journées du patrimoine", a massive event to promote cultural heritage, which is organized yearly. An...