7 octobre 2018
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2649-3675
info:eu-repo/semantics/openAccess
Corinna Onelli, « La Matrone d’Éphèse: deux traductions libertines », Satyricon17, ID : 10.58079/tvx0
Annibale Campeggi (1593-1630), membre de l’académie vénitienne des Incogniti, est l’auteur d’une des premières traductions du conte de ‘La Matrone d’Ephèse’. Publiée en 1630 et par la suite reprise dans le recueil collectif des Incogniti les Cento Novelle Amorose (Venise, 1651), la transposition de Campeggi exploite efficacement le modèle pétronien dans le but de réfuter la doctrine de l’immortalité de l’âme. Dans la version italienne, la veuve déclare de vouloir mourir pour rejoindre l’...