De la sémantique latine à la diffusion des traductions bibliques : évolution d'un objet de recherche

Fiche du document

Date

25 septembre 2019

Discipline
Types de document
Périmètre
Identifiant
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2679-5124

Organisation

OpenEdition

Licence

info:eu-repo/semantics/openAccess



Citer ce document

Marie Frey Rébeillé-Borgella, « De la sémantique latine à la diffusion des traductions bibliques : évolution d'un objet de recherche », Verba scripturarum, ID : 10.58079/tx01


Métriques


Partage / Export

Résumé 0

Qu’est-ce qui conduit à un chercheur à déplacer sa recherche d’un objet à un autre ? Comment un objet de recherche peut-il évoluer ? Sans avoir la prétention de fournir une réponse globale et universellement valable, je voudrais revenir dans ce billet sur le déplacement de la focalisation de mes recherches, entre le début de ma thèse et mes recherches actuelles, sur une période de douze ans incluant une pause de recherche de six ans. Ma formation initiale est une formation de lettres classiq...

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en