19 avril 2019
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2677-5980
info:eu-repo/semantics/openAccess
Amélie Derôme, « Transmettre le monde, traduire les mots : Wunderkammer », Il faut que jeunesse se passe, ID : 10.58079/usbn
La complexité Je voudrais commencer par présenter rapidement l’oeuvre d’où est extrait le poème que nous allons lire aujourd’hui. Le titre, tout nouveau car j’ai décidé récemment de le modifier, est Scorporare ; un mot qui pose des problèmes, notamment de traduction. La place de mon poème « Wunderkammer » au sein du recueil n’est pas importante ; elle est potentiellement variable. La seule chose qui pourrait compter pour moi, c’est de savoir qu’il ne s’agit pas du texte incipitaire ni tu tex...