2001
Ce document est lié à :
Meta : Journal des traducteurs ; vol. 46 no. 2 (2001)
Tous droits réservés © Les Presses de l'Université de Montréal, 2001
Ingrid Kurz, « Conference Interpreting: Quality in the Ears of the User », Meta: Journal des traducteurs / Meta: Translators’ Journal, ID : 10.7202/003364ar
Que veut dire un auditeur qui qualifie une interprétation de « remarquable » ? Quelles sont les caractéristiques qu'il juge indispensables et qu'est-ce qui l'irrite ? Après un bref résumé des études consacrées aux attentes des auditeurs, l'auteur formule l'hypothèse que l'auditoire cible est une variable essentielle dans l'équation de l'interprétation. La qualité des services d'interprétation est évaluée en termes de comparaison entre service fourni et service attendu. Par conséquent, tout système valable d'évaluation de la qualité de l'interprétation doit impérativement inclure parmi ses variables les expectations de l'utilisateur.