Concept of Constrained Translation. Non-Linguistic Perspectives of Translation

Fiche du document

Date

1988

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Relations

Ce document est lié à :
Meta : Journal des traducteurs ; vol. 33 no. 3 (1988)

Collection

Erudit

Organisation

Consortium Érudit

Licence

Tous droits réservés © Les Presses de l'Université de Montréal, 1988



Citer ce document

Roberto Mayoral et al., « Concept of Constrained Translation. Non-Linguistic Perspectives of Translation », Meta: Journal des traducteurs / Meta: Translators’ Journal, ID : 10.7202/003608ar


Métriques


Partage / Export

Résumé 0

The procedures involved in the translation of texts have been widely studied from a linguistic point of view. However, when translation is required not only of written texts alone, but of texts in association with other communication media (image, music, oral sources, etc.), the translator's task is complicated and at the same time constrained by the latter. We introduce in this paper the concept of constrained translation from the point of view of communication theory (as defined by the terminology of Nida "dynamic translation") ; we also deal with the existence of more than one communication channel, the factors of source culture, target culture, "noise", and the role of the translator in this complex process.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines