1994
Ce document est lié à :
Meta : Journal des traducteurs ; vol. 39 no. 2 (1994)
Tous droits réservés © Les Presses de l'Université de Montréal, 1994
Daniel Slote, « Comment on Sharma », Meta: Journal des traducteurs / Meta: Translators’ Journal, ID : 10.7202/004183ar
Appliquée au texte de Arvind Sharma, la notion d'équivalence se révèle ténue, voire périlleuse. En effet, le concept de dharma dont il est question ici n'a pas d'équivalence lexicale dans une autre langue. Il s'ensuit que la traduction du mot dharma risque de poser un problème sérieux si l'on cherche à tout prix, comme c'est ici le cas, à traduire ce concept complexe par un terme « équivalent » simple en anglais.