Comment les Inuvialuit parlent de leur passé : Note de recherche

Fiche du document

Date

2002

Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Relations

Ce document est lié à :
Anthropologie et Sociétés ; vol. 26 no. 2-3 (2002)

Collection

Erudit

Organisation

Consortium Érudit

Licence

Tous droits réservés © Anthropologie et Sociétés, Université Laval, 2002




Citer ce document

Murielle Nagy, « Comment les Inuvialuit parlent de leur passé : Note de recherche », Anthropologie et Sociétés, ID : 10.7202/007055ar


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En

Cet article est une série de réflexions sur la façon dont les Inuvialuit parlent de leur passé et les problèmes associés à l’interprétation des traductions. En analysant des entrevues faites avec des aînés Inuvialuit lors de projets concernant l’histoire orale, nous avons remarqué qu’ils recourent à différentes tournures pour évoquer le passé, et que la langue cible, l’anglais, peine à en restituer les nuances. La remémoration varie selon le genre, utilise des repères spatiaux plutôt que temporels et elle révèle une conception singulière de la prime enfance.

This paper is a series of reflections on how Inuvialuit talk about their past and on the problems associated in interpreting translations. While analyzing interviews done with Inuvialuit elders during oral history projects, it was noticed that they use different ways to evoke the past, and that it is difficult to translate all the nuances of Inuit language into English. Remembrance varies according to gender, it relies on spatial rather than temporal markers, revealing a peculiar conception of early childhood.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en