2005
Ce document est lié à :
Meta : Journal des traducteurs ; vol. 50 no. 2 (2005)
Tous droits réservés © Les Presses de l'Université de Montréal, 2005
Akira Mizuno, « Process Model for Simultaneous Interpreting and Working Memory », Meta: Journal des traducteurs / Meta: Translators’ Journal, ID : 10.7202/011015ar
Le présent article se propose de passer en revue la littérature concernant la recherche sur l’interprétation et celle sur la mémoire de travail dans le but de proposer un cadre théorique pour un modèle du processus de l’interprétation simultanée. Le modèle de la mémoire de travail de Cowan, le plus prometteur pour expliquer les différents phénomènes de l’interprétation simultanée, est présenté. Les fonctions de ses composantes et la nature de l’information retenue en mémoire de travail sont expliquées. Le modèle est ensuite appliqué à l’analyse d’un petit corpus d’interprétation simultanée japonais-anglais pour expliquer les stratégies de réduction de la charge cognitive mises en oeuvre par les interprètes ainsi que les erreurs dues à une surcharge de la mémoire de travail.