Process Model for Simultaneous Interpreting and Working Memory

Fiche du document

Auteur
Date

2005

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Relations

Ce document est lié à :
Meta : Journal des traducteurs ; vol. 50 no. 2 (2005)

Collection

Erudit

Organisation

Consortium Érudit

Licence

Tous droits réservés © Les Presses de l'Université de Montréal, 2005




Citer ce document

Akira Mizuno, « Process Model for Simultaneous Interpreting and Working Memory », Meta: Journal des traducteurs / Meta: Translators’ Journal, ID : 10.7202/011015ar


Métriques


Partage / Export

Résumé En Fr

This paper attempts to combine interpreting studies with working memory research and propose a theoretical framework for the process model of simultaneous interpreting. First, the embedded model of working memory by Cowan is introduced as the most promising model to account for various phenomena of simultaneous interpreting. This is followed by a description of the functions of components of the model and the nature of information maintained in the working memory. The model then is applied to a small corpus of simultaneous interpreting in an attempt to explain the load-reduction strategies employed by interpreters who perform simultaneous interpreting between Japanese and English and the translation failures due to overloading of the working memory.

Le présent article se propose de passer en revue la littérature concernant la recherche sur l’interprétation et celle sur la mémoire de travail dans le but de proposer un cadre théorique pour un modèle du processus de l’interprétation simultanée. Le modèle de la mémoire de travail de Cowan, le plus prometteur pour expliquer les différents phénomènes de l’interprétation simultanée, est présenté. Les fonctions de ses composantes et la nature de l’information retenue en mémoire de travail sont expliquées. Le modèle est ensuite appliqué à l’analyse d’un petit corpus d’interprétation simultanée japonais-anglais pour expliquer les stratégies de réduction de la charge cognitive mises en oeuvre par les interprètes ainsi que les erreurs dues à une surcharge de la mémoire de travail.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en