La transcription phonétique du dictionnaire Franqus

Fiche du document

Auteur
Date

2006

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Relations

Ce document est lié à :
Revue de l'Université de Moncton ; vol. 37 no. 2 (2006)

Collection

Erudit

Organisation

Consortium Érudit

Licence

Tous droits réservés © Revue de l'Université de Moncton, 2006



Citer ce document

Denis Dumas, « La transcription phonétique du dictionnaire Franqus », Revue de l’Université de Moncton, ID : 10.7202/015841ar


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En

La transcription phonétique du dictionnaire Franqus obéit à deux principes : réalisme, d'abord, pour garantir sa représentativité et sa légitimité sociale ; économie, ensuite, pour assurer sa cohérence interne et contrer la redondance inutile. Seront ainsi notés tous les phénomènes distinctifs (p. ex. les voyelles longues historiques /E:, A/) à l'exclusion des variations automatiques comme l'affrication des dentales. Également tous les faits qui, sans être distinctifs, sont invariables, comme les semi-voyelles prévocaliques intramorphémiques (p. ex. pied, puis, fouine, etc., mots toujours monosyllabiques). La morphologie intervient de son côté, entre autres dans le traitement de schwa (en fonction de certains suffixes, comme -ment) et dans le comportement de certains préfixes (dis-, préfixes à finale ... o-). Une attention particulière est donnée aux schwas « paradoxaux » (qui devraient ou pourraient s'effacer mais ne le font pas) et à l'adaptation locale des anglicismes. Bref, la transcription intègre l'ensemble des faits de structure phonologiques, morphologiques et lexicaux au sens strict propres à cette variété de la langue.

The phonetic transcription in the Franqus dictionary will obey two principles: first realism, to warrant its own representativity and social legitimacy; second, economy, to assure its consistency and to avoid unnecessary redundancy. Will be included all distinctive traits (e.g. the historical long vowels /E:, A/), and will be excluded all automatic variations such as dental assibilation. Also included are traits that, while nondistinctive, are invariable, such as intramorphemic prevo-calic glides (e.g. the always monosyllabic words pied, puis, fouine, etc.). Mor-phology will be implied, particularly in the realization of schwa (according to suffixes such as -ment) or in the behaviour of certain prefixes (dis-, ... o- final prefixes). Special attention will be given to "paradoxical" schwas (which should or could be deleted but never are) as well as to the local adaptation of anglicisms. In sum, the transcriptions will integrate overall structural facts pertaining to the phonology, morphology and lexicon specific to this language variety.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en