2007
Ce document est lié à :
TTR : Traduction, terminologie, rédaction ; vol. 20 no. 1 (2007)
Tous droits réservés © TTR: traduction, terminologie, rédaction — Les auteurs, 2008
Candace Séguinot, « Translation and the Changing Profession: A Cross-Disciplinary Perspective », TTR: Traduction, terminologie, rédaction, ID : 10.7202/018502ar
L’avancement technologique a grandement influencé les disciplines qui doivent sélectionner, propager et traduire l’information. Sur le plan de la recherche, on peut constater la présence de nombreuses réflexions quant à la responsabilité et à la pertinence de la traduction et de ses professions connexes. Désormais, dans le grand domaine des communications, on choisit de travailler à contrat plutôt qu’en entreprise, ce qui entraîne de nombreux changements, que ce soit dans l’organisation de l’emploi du temps ou dans les possibilités d’avancement traditionnelles telles que les promotions basées sur l’ancienneté. Ces changements remettent en question les relations de pouvoirs propres aux structures organisationnelles de même que les valeurs intrinsèques que l’on associe à ces professions. Bien que toutes les professions qui transmettent un savoir et produisent de l’information aient été influencées par l’avancement technologique, la réponse à ces changements n’est pas la même pour l’ensemble du domaine. Cet article s’intéresse à ces différences. Les disciplines doivent-elles, elles aussi, faire face au changement à mesure que les professions évoluent? La recherche s’interroge-t-elle, à l’heure actuelle, sur ces transformations?