2008
Ce document est lié à :
Meta : Journal des traducteurs ; vol. 53 no. 3 (2008)
Tous droits réservés © Les Presses de l’Université de Montréal, 2008
Maria Sidiropoulou, « Sticky Captions: Genre-internal Variation in Print-based Ad Translating », Meta: Journal des traducteurs / Meta: Translators’ Journal, ID : 10.7202/019235ar
Cette étude montre que les versions sources et cibles des annonces peuvent refléter avec justesse les préférences linguistiques des environnements sources et cibles. Elle fait ressortir les préférences linguistiques du discours propres à chaque culture, genre et sexe. Elle examine la variation interne du genre dans un paradigme de traduction anglais-grec, et elle explore la variation dans les préférences discursives des versions cibles des annonces de cosmétiques. Si les versions sources et cibles des annonces reflètent une hiérarchie sociale, on peut tirer de nombreuses conclusions sur le pouvoir de la publicité pour détecter de fines distinctions selon l’identité culturelle.