1998
Ce document est lié à :
TTR : traduction, terminologie, rédaction ; vol. 11 no. 1 (1998)
Tous droits réservés © TTR: traduction, terminologie, rédaction — Les auteurs, 1998
L’Homme Marie-Claude et al., « Le point d’accès aux combinaisons lexicales spécialisées : présentation de deux modèles informatiques », TTR: Traduction, terminologie, rédaction, ID : 10.7202/037322ar
Le point d'accès aux combinaisons lexicales spécialisées : présentation de deux modèles informatiques — Le présent article se penche sur les principes qui président à la consignation et à la collecte des combinaisons lexicales spécialisées (CLS). Après une brève justification des entreprises de description de ces groupements, nous examinons de quelle manière les collocations (groupes associés à la langue générale) sont représentées et inscrites dans les ouvrages de référence généraux. Cet examen permet de déterminer dans quelle mesure la consignation des combinaisons lexicales spécialisées (groupes associés à la langue de spécialité) s'appuie sur des principes semblables ou équivalents. Nous analysons également une nouvelle manière d'envisager les CLS procédant à partir du cooccurrent. Enfin, nous étudions deux modèles de consignation informatisée des combinaisons lexicales qui mettent en oeuvre des principes de description différents.