2006
Ce document est lié à :
L’Annuaire théâtral : Revue québécoise d’études théâtrales ; no. 40 (2006)
Tous droits réservés © Centre de recherche en civilisation canadienne-française (CRCCF) et Société québécoise d'études théâtrales (SQET), 2006
Lisa Fitzpatrick et al., « Le théâtre irlandais à Toronto et à Montréal : du cliché identitaire à l’appropriation artistique », L’Annuaire théâtral: Revue québécoise d’études théâtrales, ID : 10.7202/041655ar
L’introduction et l’appropriation du théâtre irlandais, en anglais à Toronto et en français à Montréal sont comparées : manifestement, certains praticiens résistent à la spécificité des oeuvres abordées et s’appuient sur les clichés de l’identité irlandaise pour assurer leur réception, tandis que d’autres puisent dans la « différence » intrinsèque aux oeuvres de Mark O’Rowe, Marina Carr et Brian Friel. Dans un processus d’appropriation du théâtre irlandais au Québec, il est étonnant de constater que la traduction interlinguistique assure le respect de la spécificité esthétique des oeuvres abordées, phénomène qui contredit la logique traditionnelle qui veut qu’un tel processus implique surtout des pertes.