D’une hagionymie abondante à une hiéronymie supplétive. Usage d’une stratégie toponymique chez les Franco-Canadiens de la Saskatchewan

Fiche du document

Date

2010

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Relations

Ce document est lié à :
Cahiers de géographie du Québec ; vol. 54 no. 151 (2010)

Collection

Erudit

Organisation

Consortium Érudit

Licence

Tous droits réservés © Cahiers de géographie du Québec, 2010




Citer ce document

Carol J. Léonard, « D’une hagionymie abondante à une hiéronymie supplétive. Usage d’une stratégie toponymique chez les Franco-Canadiens de la Saskatchewan », Cahiers de géographie du Québec, ID : 10.7202/044365ar


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En Es

La toponymie participe à l’affirmation de l’identité chez nombre de groupes dont les territoires se jouxtent ou partagent un même espace. Chez les groupes en contact avec d’autres langues et cultures que la leur, l’affirmation des spécificités linguistiques et culturelles en toponymie peut parfois se révéler délicate. Pour nommer les lieux, les humains disposent d’un arsenal de stratégies dénominatives, tant pour faire étalage des spécificités de leur groupe d’appartenance que pour dissimuler des particularismes susceptibles d’attirer sur eux une attention non recherchée. Dans cet article, les exemples sont tirés d’un répertoire de près de 2500 toponymes d’origine et d’influence françaises en Saskatchewan. Alors que l’hagionymie catholique et française abonde dans cette province au cours de la période qui précède celle de la colonisation, elle se raréfie remarquablement, toutes proportions gardées, dès les premières décennies du XXe siècle. Pour pallier les difficultés que représente ce mode de dénomination identitaire, on a eu recours, en certains endroits, à une hiéronymie dédicatoire supplétive.

Toponymy plays an important role in declaring identity among groups with adjoining territories as well as with those sharing the same space. Affirmation of cultural and linguistic identity through toponymy can sometimes prove to be a delicate undertaking, however. Groups in contact with languages and cultures other than their own have at their disposal an array of denominative strategies both to highlight the unique features of the group to which they belong, and to conceal aspects likely to attract unwanted attention. The examples quoted in this article are drawn from a repertoire of close to 2500 toponyms, of native and French origin, from Saskatchewan. Although Catholic and French hieronymy was prominent in Saskatchewan during the period before colonization, it had – relatively speaking – declined significantly by the turn of the twentieth century. To offset the difficulties inherent to this kind of identity-bound denomination, in certain instances a dedicatory suppletive hieronymic approach was prefered.

La toponimia toma parte en la afirmación de la identidad de numerosos grupos cuyos territorios se yuxtaponen o que comparten el mismo espacio. Para los grupos que están en contacto con otras lenguas y culturas que la suya, la afirmación de especifidades lingüísticas y culturales en toponimia puede ser difícil. Para denominar lugares, los humanos disponen de todo un arsenal de estrategias denominativas, sea para hacer ostentación de aspectos específicos del grupo de pertenencia o para disimular particularismos susceptibles de llamar una atención no deseada. En este artículo se presentan ejemplos de un repertorio de 2500 topónimos de origen y de influencia francesa en Saskachewan. Mientras que la hagionimia católica y francesa abunda en esta provincia durante el periodo que precede al de la colonización, se observa su rarefacción, teniendo en cuenta las proporciones, durante los primeros decenios del siglo XX. Para superar las dificultades de ese modo de denominación identitaria, se recurre, en ciertos lugares, a una hieronimia dedicatoria y supletoria.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en