2010
Ce document est lié à :
Journal of the Canadian Historical Association ; vol. 21 no. 1 (2010)
All Rights Reserved © The Canadian Historical Association / La Société historique du Canada, 2010
Gabrielle Parent, « Subjects of Interpretation: Second Language Acquisition by Jesuit Missionaries among the Northern Ojibwa, 1842–1880 », Journal of the Canadian Historical Association / Revue de la Société historique du Canada, ID : 10.7202/1003043ar
Cet article porte sur l’apprentissage de langues secondes par les Jésuites et la disparition des langues autochtones au Haut-Canada de 1834 à 1877. Les pères Jean-Pierre Choné, Joseph Hanipaux, Nicholas Frémiot, Dominique du Ranquet, August Kohler, Nicolas Point et Joseph Jennesseaux ont été parmi les premiers missionnaires jésuites venus au Canada au XIXe siècle à apprendre les langues algonquiennes. Leur but était alors de pouvoir évangéliser les populations Ojibwa du nord du Haut-Canada. La mission haut-canadienne, dirigée par le père Pierre Chazelle, a rétabli quelques-unes des anciennes missions jésuites et étendu leur territoire d’évangélisation au nord et à l’ouest, le long des lacs Huron et Supérieur. D’importantes missions furent établies parmi les Ojibwa à Wikwemikong sur l’île Manitoulin en 1844, à Sault-Sainte-Marie en 1846 et le long des rivières Pigeon et Kamanistikwa, près du Fort William, en 1848. Cet article explore à la fois les raisons ayant encouragé les missionnaires jésuites à apprendre les langues autochtones ainsi que l’influence que les importants défis du XIXe siècle (incluant l’anticatholicisme, la domination britannique, l’immigration des masses et l’extraordinaire développement industriel du Haut-Canada) ont eu sur les efforts des missionnaires pour acquérir de nouvelles langues.