2017
Ce document est lié à :
Cahiers québécois de démographie : Revue internationale d'étude des populations ; vol. 46 no. 2 (2017)
Tous droits réservés © Association des démographes du Québec, 2018
Baptiste Beck, « La transmission des langues en Martinique, en Guadeloupe et à La Réunion », Cahiers québécois de démographie, ID : 10.7202/1054054ar
Dès l’acquisition du statut de département par la Guadeloupe, la Martinique et La Réunion en 1946, l’école devient obligatoire pour les enfants dans les trois vieilles colonies françaises. Les contacts entre le français et le créole, jusque-là marqués par le passé colonial, évoluent. L’objectif de l’article est de décrire l’évolution de la transmission du français et du créole dans les départements d’outre-mer depuis la départementalisation. Les données sont issues de l’enquête Migrations-Famille-Vieillissement (MFV, INSEE-INED) réalisée en 2009. Les principales variables linguistiques exploitées sont les langues reçues à l’enfance et les langues parlées avec les enfants. La diffusion du français au fil des générations est mise en avant. À l’inverse, le créole dépend de plus en plus de l’instauration et la pérennisation d’un bilinguisme français-créole, particulièrement dans les Antilles.