Le français, langue seconde ? De l'évolution des lieux et langues de publication des chercheurs au Québec, en France et en Allemagne

Fiche du document

Date

2018

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Relations

Ce document est lié à :
Recherches sociographiques ; vol. 59 no. 3 (2018)

Collection

Erudit

Organisation

Consortium Érudit

Licence

Tous droits réservés © Recherches sociographiques et Université Laval, 2019



Sujets proches Fr

anglais

Citer ce document

Vincent Larivière, « Le français, langue seconde ? De l'évolution des lieux et langues de publication des chercheurs au Québec, en France et en Allemagne », Recherches sociographiques, ID : 10.7202/1058718ar


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En

Depuis la fin de la Seconde Guerre mondiale, la diffusion des connaissances dans les disciplines des sciences naturelles et médicales est dominée par l’anglais. Toutefois, dans les sciences sociales et humaines, on considère généralement les langues nationales comme étant beaucoup plus importantes, compte tenu de l’aspect plus localisé de leurs objets. Afin de mieux comprendre l’évolution de la place de l’anglais dans ces disciplines, cet article analyse, pour les chercheurs québécois, français et allemands, la langue de diffusion des revues et articles, l’effet de la langue sur la réception des travaux et, enfin, la relation entre le pays d’origine de la revue et l’aspect national des objets d’étude. Nos résultats montrent la montée de l’anglais pour chacun des trois pays et dans tous les domaines, et même dans les revues nationales, la plus grande visibilité des travaux en anglais, ainsi que la forte relation qui existe entre les revues nationales et les objets nationaux, particulièrement au Québec. L’article conclut avec une discussion des causes et conséquences du phénomène.

Since the end of the Second World War, the spread of knowledge in the disciplines of the natural and medical sciences has been dominated by English. However, in the social sciences and humanities, national languages are generally considered to be much more determining, given the more localized focus of the subjects of these disciplines. To better understand the evolution of the place of English in these disciplines, this article analyzes, for Quebec, French and German researchers, the language in which the journals and articles of these disciplines are disseminated, the effect of the language on the reception of works and, finally, the relationship between the journal’s country of origin and the national aspect of the objects of study. Our results show the rise of English for each of the three countries, in all domains and even in national journals, greatest visibility for works published in English, and a strong relationship between national journals and national subjects, particularly in Quebec. The article concludes with a discussion of the causes and consequences of the phenomenon.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en