“Die Buchwelt zu Gast in Frankfurt” : Understanding the Impact of the Guest of Honour Presentation at Frankfurt Book Fair on the German Literary Marketplace

Fiche du document

Date

2020

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Relations

Ce document est lié à :
Mémoires du livre ; vol. 11 no. 2 (2020)

Collection

Erudit

Organisation

Consortium Érudit

Licence

Tous droits réservés © Groupe de recherches et d’études sur le livre au Québec, 2020



Sujets proches Fr

Foire

Citer ce document

Corinna Norrick-Rühl, « “Die Buchwelt zu Gast in Frankfurt” : Understanding the Impact of the Guest of Honour Presentation at Frankfurt Book Fair on the German Literary Marketplace », Mémoires du livre / Studies in Book Culture, ID : 10.7202/1070263ar


Métriques


Partage / Export

Résumé En Fr

Since 1976, Frankfurt Book Fair (FBF) management has pinpointed a focus theme for the fair, starting out with a focus on Latin America. From 1988 onwards, FBF has annually invited one country/region to present itself and its authors, literature and culture at the fair as “Guest of Honour.” This paper will discuss the effects of the Guest of Honour presentation, using as its basis a dataset that compares number of fiction translations into German from the source languages of the Guests of Honour. Overall, the contribution will consider the way the Guest of Honour status shapes the literary field in Germany in the year of the presentation and in the years following the presentation. It is also meant as an impulse for further research on the Guest of Honour presentations at FBF.

Depuis 1976, année où l’Amérique latine fut mise en évidence, la direction de la Foire du livre de Francfort articule chacune de ses éditions autour d’un thème central. À partir de 1988, ce sera un pays, ou une région, qui y sera reçu à titre « d’invité d’honneur », ses auteurs, sa littérature et sa culture y faisant l’objet de présentations. La présente contribution cherche à évaluer les retombées de se voir conférer ce statut, par la comparaison du nombre d’oeuvres de fiction traduites en allemand à partir de la langue source des invités d’honneur. De façon plus générale, l’article analyse la manière dont ce statut façonne le champ littéraire allemand l’année de la présence d’un pays ou d’une région à la Foire et dans les années qui la suivent. Il se veut enfin une incitation à poursuivre les travaux sur les présentations de l’invité d’honneur à la Foire du livre de Francfort.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en