Idéologies linguistiques en circulation autour de la dénomination « franglais » au Manitoba : analyse d’un corpus de presse

Fiche du document

Date

2020

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Relations

Ce document est lié à :
Francophonies d'Amérique ; no. 50 (2020)

Collection

Erudit

Organisation

Consortium Érudit

Licence

Tous droits réservés © Francophonies d'Amérique, 2020



Citer ce document

Sandrine Hallion, « Idéologies linguistiques en circulation autour de la dénomination « franglais » au Manitoba : analyse d’un corpus de presse », Francophonies d'Amérique, ID : 10.7202/1073710ar


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En

À partir de l’analyse d’un corpus d’articles (1962-2019), sélectionnés dans l’hebdomadaire francophone du Manitoba La Liberté, cette étude porte sur les idéologies linguistiques qui sous-tendent les discours autour de la notion de franglais. L’analyse du corpus repose sur les questions suivantes : les idéologies linguistiques, en particulier celles du standard et de l’authentique, mises en évidence dans les autres espaces de la francophonie canadienne, se retrouvent-elles au Manitoba et donnent-elles lieu au même genre de représentations linguistiques? Si oui, suivent-elles le même développement chronologique que dans ces espaces depuis le début des années 1960? Cette analyse révèle un mouvement évolutif de la perception du franglais dans le temps assez similaire à ce qui s’observe ailleurs au Canada francophone. Elle témoigne également de tensions entre l’authenticité que permet ce vernaculaire mixte et l’impératif de la norme profondément ancré dans l’imaginaire linguistique du francophone.

In addition to an analysis of a selected corpus of texts (1962-2019) derived from the Manitoban French-language weekly, La Liberté, the present study examines the linguistic ideologies underlying the discourses surrounding the notion of franglais. This corpus analysis is based on the following questions: are linguistic ideologies, in particular those associated with standard and authentic language use as exemplified in other parts of the Canadian Francophonie, also present in Manitoba and do they evoke the same forms of linguistic representation? If so, do they follow the same developmental chronology as found elsewhere since the beginning of the 1960s? This analysis reveals historically evolving changes in the perception of franglais that are similar to those observed elsewhere in the Canadian Francophonie. It also offers witness to the tensions between authenticity, which allows for this mixed vernacular, and the pressures of standard usage which are deeply anchored in the Francophone linguistic imaginary.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en