Vertimus : Dix thèses sur le devenir-plante

Fiche du document

Date

2020

Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Relations

Ce document est lié à :
Anthropologie et Sociétés ; vol. 44 no. 3 (2020)

Collection

Erudit

Organisation

Consortium Érudit

Licence

Tous droits réservés © Anthropologie et Sociétés, Université Laval, 2020


Résumé Fr En Es

En trois préambules et dix thèses, je considère la signification de « devenir-plante » en approfondissant le sens du devenir, de la végétalité et de leur imbrication mutuelle. Ces réflexions tournent, par ailleurs, autour de la figure de rotation dénotée dans le verbe latin vertere, même si elles remontent à la pensée grecque antique du devenir selon les voies parallèles de la métamorphose et du métabolisme, un changement de forme spatial et un changement temporel de trajectoire. La leçon pratique et philosophique de ces thèses est qu’il n’y a pas de devenir sans l’arrondi — sinon la circularité — du tournement ; qu’il ne s’agit pas d’une ligne directe d’ici à là, mais d’une route faite de détours et de va-et-vient (de l’être et du néant, de la progression ou de la digression dans une série et dans une boucle…) ; et que se tourner en (ou avec les) plantes est se tourner en (ou avec le) tournement, en osant devenir le devenir lui-même.

In three preambles and ten theses, I consider the meaning of “becoming-plant” by fleshing out the sense of becoming, of vegetality, and of their mutual imbrication. These reflections turn, moreover, around the figure of turning denoted in the Latin verb vertere, even as they reach back to the ancient Greek thinking of becoming along the parallel tracks of metamorphosis and metabolism, a spatial change of shape and a temporal change of trajectory. The practical and philosophical lesson of the theses is that there is no becoming without the rounding, if not the roundaboutness, of turning; that it is not a direct line from here to there but a route made of detours and a back-and-forth (of being and nothing, progression or digression in a series and in a loop…); and that to turn into (or with) plants is to turn into (or with) the turning, daring to become becoming itself.

En tres preámbulos y diez tesis, interrogo el significado de «volverse-planta» mediante el refuerzo del significado del volverse, de la vegetalidad y de su mutua imbricación. Estas reflexiones giran en trono de la figura del vuelco que designa el verbo latín vertere, reflexiones que remonta al pensamiento griego antiguo del volverse según las vías paralelas de la metamorfosis y del metabolismo, un cambio espacial de la forma y un cambio temporal en la trayectoria. La lección práctica y filosófica de estas tesis es que no hay volverse sin el redondeo, si la redondez de la curva; no se trata de un linea directa entre aquí y allá, sino de un itinerario hecho de retornos, de ir y venir (del ser y de la nada, de la progresión o de la disgresión en serie o en bucle…); y transformarse en (o con las) plantas, es transformarse en (o con el) vuelco, osando volverse el volverse mismo.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en