2023
Ce document est lié à :
Meta : Journal des traducteurs ; vol. 68 no. 2 (2023)
Tous droits réservés © Les Presses de l’Université de Montréal, 2023
Marie Girard, « Portrait des professionnels, des professions et de l’industrie du langage du droit au Canada », Meta: Journal des traducteurs / Meta: Translators’ Journal, ID : 10.7202/1109340ar
Outre les méthodes d’expression du langage du droit, notamment la corédaction dont les tenants et aboutissants dans le contexte canadien ont été largement documentés, on ne sait pas grand-chose des professionnels, des professions et de l’industrie du langage du droit au Canada. Afin de remédier à cette situation, nous avons mené une enquête, dont nous dévoilons les résultats dans le présent article. Plus spécifiquement, il sera question des caractéristiques : 1) des professionnels qui jonglent au quotidien avec le langage du droit au Canada ; 2) de leurs activités professionnelles ; et 3) de l’industrie dans laquelle ils oeuvrent. Cette analyse qualitative et empirique fournit un portrait des multiples réalités du langage du droit au Canada, ainsi que de ses enjeux actuels et à venir.